My attempt to create a story that goes along with my family tree.

Thursday, January 4, 2018

The Drouin collection

This is mostly for my reference, but if you scroll through the link below, there are several posts written about translating the Drouin records. The Drouin collection records are handwritten in French, and they can be a challenge to understand.

Genealogy Blog- Reaching the Heartwood



Drouin Collection Part 1

Important info for my reference from the above linked post:


"Numbers in French:
  • One through ten, in order:
    • un
    • deux
    • trois
    • quatre
    • cinq
    • six
    • sept
    • huit
    • neuf
    • dix 
  • Eleven through nineteen, in order:
    • onze
    • douze
    • treize
    • quatorze
    • quinze
    • seize
    • dix-sept (notice this is just the words for ten and seven combined, as if you're adding)
    • dix-huit
    • dix-neuf
  • Twenty through sixty-nine are written like "twenty and one" for 21, 31, 41, 51, and 61.  The rest are written like in English, "twenty-two," "twenty-three," and so on.  For example, "vingt" means "twenty" in French.  "Et" means "and."  To write "twenty-one," you would write "vingt-et-un."  Thirty-one would be "Trente-et-un."  Sometimes the "et" and/or the hyphens are left out in records.  Thirty-two would just be "trente-deux" - no "et."  Twenty, thirty, forty, and fifty, in order:
    • vingt
      • vingt-et-un
      • vingt-deux
      • vingt-trois
      • etc.
    • trente
    • quarante
    • cinquante
    • soixante
  • Seventy is written in French as "sixty ten" (kind of like you're doing some more math).  You follow the same procedures as the lower numbers but add eleven through nineteen to sixty in order to get seventy-one through seventy-nine.  Seventy through seventy-nine, in order:
    • soixante-dix
    • soixante-et-onze
    • soixante-douze
    • soixante-treize
    • soixante-quatorze
    • soixante-quinze
    • soixante-seize
    • soixante-dix-sept
    • soixante-dix-huit
    • soixante-dix-neuf
  • Eighty is written in French as "four twenty" (since four multiplied by twenty equals eighty). Eighty through eighty-nine are treated just like the numbers twenty through sixty-nine.  For example, eighty-three is written in French as "quatre-vingt-trois."
  • Ninety is written in French using the word for eighty, the same way seventy is written using the word for sixty.  Therefore, "ninety" is "quatre-vingt-dix," and ninety-one is "quatre-vingt-onze," and so on.
  • "Hundred" is "cent."  If you see "cent" alone, it means "one hundred."  If there is a number below ten in front of it, it means it is that number of hundreds.  For example, "sept cent" means "seven hundred," "huit cent" means "eight hundred," etc.
  • "Thousand" is "mil."  It works the same way as "cent."  In years, you will only encounter "mil" standing alone, since the records will be after the year 1000 A.D. but before the year 2000.
Months in French:
  • janvier - January
  • février - February
  • mars - March
  • avril - April
  • mai - May
  • juin - June
  • juillet - July
  • août - August
  • septembre - September
  • octobre - Octobre
  • novembre - November
  • décembre - December"

Drouin Collection Part 2

Important info for my reference from the above linked post:

Tells how to tell what kind of entries are included in the collection.


Important info for my reference from the above linked post:

"Reading through the record, you should look for the word "née," which means "born" and is followed by a reference to the birth date.  The birth date will not be written out like the baptism date was at the beginning of the record.  Instead, you will usually find one of the following:
  •  "ce jour" or "le même jour" - "this day" or "the same day," in which case the baptism date and birth date are identical
  • "hier" or "la veille" - "yesterday" or "the day before," meaning the the birth date is one day before the baptism date
  • "l'avant-veille" - I believe this means "the day before yesterday," so the birth date is two days before the listed baptism date
  • "[number in French] du [sometimes de ce instead of du] mois" - the [number] of this month; essentially the birth date is the number date listed in this spot in the same month as the baptism date"

Drouin Collection Part 4

Understanding marriage entries



No comments:

Post a Comment